找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

微信登录

微信扫一扫,快速登录

成都老书虫文学节办出“国际范儿”

四川文化网 2015-4-1 21:45 669人围观 文化资讯

  成都老书虫文学节始于2007年3月,此后每年的3月,都会“如约而至”,今年已经是第八届。今年文学节从3月13日开始,历时17天。36位来自世界各地的文化名人共带来39场文学及艺术分享会,直接参与活动人数近2000人 ...
  成都老书虫文学节始于2007年3月,此后每年的3月,都会“如约而至”,今年已经是第八届。今年文学节从3月13日开始,历时17天。36位来自世界各地的文化名人共带来39场文学及艺术分享会,直接参与活动人数近2000人。
  此前,文学节曾邀请到美国国家图书奖得主科勒姆·麦凯恩、以色列作家大卫·格罗斯曼,以及中国作家莫言、阎连科、毕飞宇等人到场开讲。
  阳春三月,成都老书虫第8届文学节集聚一批中外作家,为成都文青带来了一场丰盛的文学盛宴。从3月13日至昨日,这场民间性质的成都老书虫文学节,办出了十足的“国际范”。
  中外作家 云集成都老书虫
  一年一度的成都老书虫文学节,已成为成都,乃至全国文学爱好者不可错过的文学盛宴。历时17天的文学节上,来自中国、英国、加拿大、波兰等世界各地的作家们,为这座城市带来了他们关于文学的理解、观点和对写作的激情。
  作为今年文学节的“首秀”,英国表演家兼广播员Anna Chen,用好莱坞式的演绎,讲述了华裔女星黄柳霜(与李小龙同时期的好莱坞着名华裔女星)在好莱坞的传奇荧屏故事;在陈忠的纪录片放映会专场,他与本土艺术家朱罡、周斌等,与文青们一起讨论了关于表演艺术,以及成都本土表演艺术的发展与变化;翻译家Nicky Harman“合伙”成都青年作家颜歌开起了“翻译工作坊”,畅聊中英文书籍翻译的“穴窍”;《惜别》谈书会上,散文家、书评人止庵,对话四川作家蒋蓝,谈论散文创作;彝族着名诗人、西南民大彝学院院长阿库乌雾,倾情呈现了来自大凉山的诗歌与风情;创作过60余部儿童书籍的童书作家与插画家斯蒂文·穆斯,为5—12岁儿童带来了一场妙趣横生的中英双语故事会……
  多元文化交融 共读一本好书
  3月17日,华裔美国女作家方慧娜带着她的小说《Cafe Jause》,做客老书虫。这本全英文小说讲述了二战前夕,上海的一间咖啡店与当时身在上海的犹太难民之间的故事。读书会上,方慧娜用中文深情朗诵了节选自书中的内容,90多位中外读者一起静静聆听。这些年轻的面孔中,许多是来自川大、川师、西南民大及其他高校的学生。
  “是学姐和老师推荐我们来的,这样的文学分享会对我们学习专业知识很有用。”由于参加分享会的人很多,川大英汉口译专业的颜普茜和石佳鑫坚持站着听完全程。作为成都老书虫的忠实粉丝,西南民大来自澳大利亚的留学生Raffe stewart也很“拼”,平时就经常从学校步行过来参加分享会。Raffe说,中文是一门美丽的语言,参加分享会加深了她对中文的理解。
  由于方慧娜在中国、美国、新加坡等多个国家工作过,她的多元文化经历,让她特别喜欢“跨国背景”下发生的中国人的故事。她说,“我也希望通过创作让更多的外国人来了解中国。”方慧娜还表示,明年她或将推出自己的新书《长安》。
  同一个屋檐下讲故事
  “以往,我们都是以英文分享会为主。去年9月,我们有了第一次的中文阅读分享会。”回忆起第一次中文分享会,成都老书虫的活动策划罗梦诗说,“当时为了纪念加西亚·马尔克斯,我们就举办了那场全中文的纪念会以及作品鉴赏会,效果很好。”
  今年老书虫文学节,特别设置了三场全中文分享会。“成都老书虫的定位是做中西文化的桥梁,我们想以文学节为契机,让中外作家能同坐一个屋檐下讲故事。”罗梦诗说,如果读者想锻炼自己的外语水平,可以来老书虫感受全英文分享会,或者中英文双语分享会。“我们请来的翻译,会尽可能地去帮助读者理解作者表达的东西,读者也会试着去买作者的原版书籍来看,可以说是一种自觉的文化补益。”
  记者看到,在近300平方米的成都老书虫书店,一排排木质书架紧靠墙壁,超过15000册外文图书立于其中。新书陈列台上,欧美畅销小说、人物传记、旅行书籍,琳琅满目。在这里,读者还可以买到最新的英文期刊杂志,从严肃的哈佛学术月刊到美国《国家地理》,从《商业周刊》到英文版《时尚》,应有尽有。
  罗梦诗告诉记者,成都老书虫去年开始设置中文书籍专柜,其中一半是成都本土作家的作品,“接下来,我们计划将成都本土作家优秀的作品翻译成多种语言,推向世界。”
来自: 四川文艺网
精彩评论0
我有话说......